LES-CHRETIENS.org
A
Worldwide-Christians website
| ◄ Lejdpsojkdpkp^sdi^pl^psdkcs fsckpokc^psk^psck^psdk^sklvp^sd vcs^pkspsklp^ls Ce^jdpojdpkqjspmvohjoidjvpojp |
SAG 1 Pas sagesse dans une âme futile1Aimez la justice, vous qui jugez la terre; ayez le cœur bon en pensant au Seigneur; cherchez-Le dans la simplicité du cœur, 2car Il est trouvé par ceux qui ne le tentent pas et Il se manifeste à ceux qui ont foi en Lui. 3Les pensées tortueuses séparent de Dieu et sa puissance confond les insensés quand ils la mettent à l'épreuve. 4La sagesse n’entre pas dans une âme futile; elle ne réside pas dans un corps esclave du péché, 5car l'Esprit-Saint, Maître de la discipline, fuit l'hypocrisie; Il s'éloigne d'un cœur insensé et se retire à l'approche de l'iniquité. 6La sagesse est un esprit d’amour véritable ; il ne pardonne pas aux lèvres médisantes: car Dieu sonde les reins, Il scrute le cœur en toute vérité ; ce que dit la langue, il l'entend. Dieu entend toutes choses7L'Esprit du Seigneur remplit l'univers1 et comme Il contient tout, Il a connaissance de tout ce que dit la voix de l'homme. 8C’est pourquoi celui qui dit des paroles iniques ne Lui sera pas caché et il n'échappera pas au jugement qui doit le châtier. 9Les diffamations des impies seront poursuivies et le bruit de leurs paroles parviendra jusqu'au Seigneur, pour les punir de leurs iniquités. 10Car l'oreille du Dieu jaloux entend toutes choses et le tumulte des murmures ne Lui est pas caché1. 11Gardez-vous donc de plaintes inutiles; préservez votre langue de toute médisance; car pas une parole secrète ne sera perdue1 et la bouche menteuse tue l'âme. 12Ne cherchez pas la mort par les égarements de votre vie; n’attirez pas votre perdition par les œuvres de vos mains. 13Car Dieu n'a pas fait, la mort1 et Il ne se réjouit pas de la perdition des vivants. 14Il a créé toutes choses pour qu'elles soient; les générations du monde peuvent se sauver; il n’est pas en elles de venin mortel et l'empire du séjour des morts n’est pas sur la terre. 15Car la justice est immortelle. 16Mais les impies appellent la mort de la parole et des mains; et ils l’ont estimée amie et ils ont été consumés et ils ont fait un pacte avec elle; car ils sont dignes d'être de son parti. 71 Bar 3,24-25 1Roi 8,27– 101 Dan 2,42 Mat 10,26 - 111 Mat 12,36 - 131 C’est le péché qui a enfanté la mort SAG 2 Les méchants ont dit1Ceux qui en eux-mêmes ne pensent pas avec droiture, ont dit: Notre vie est courte et pleine de tristesse et il n'y a pas de remède aux maux ni à la fin de l'homme; l'on ne connaît personne qui soit revenu du séjour des morts. 2Car nous avons été engendrés sans réflexion, après cela, nous serons comme n’ayant pas été ; le souffle qui s'échappe de nos narines, c’est une vapeur et la pensée est une étincelle, dans l’agitation de nos cœurs. 3Quand elle sera éteinte, le corps sera cendre et le souffle se répandra comme l’air insaisissable. 4Et notre nom sera oublié dans le temps et nul ne se souviendra de nos œuvres; et notre vie passera comme l’ombre1 d'un nuage; elle se dissipera comme un brouillard chassé par les rayons du soleil et disparaissant à la chaleur. 5Car notre vie est le passage d'une ombre; notre fin est sans retour; elle est scellée et nul ne revient. 6Venez donc et jouissons des biens présents1 ; hâtons-nous d'user de la créature pendant notre jeunesse. 7Enivrons-nous de parfums et de vins délicieux et ne laissons pas passer la fleur de la saison. 8Couronnons-nous de roses, avant qu'elles ne soient flétries. 9Que nul de nous ne soit privé de nos fiertés1 ; laissons partout des signes de nos joies: car c'est là notre partage, c'est notre sort. 10Opprimons le juste, s'il est pauvre; n'épargnons pas la veuve; ne respectons pas les cheveux blancs du vieillard chargé d'années. 11Que la force soit notre loi de justice; car tout ce qui est faible est inutile. 41 Litt. la trace; l’ombre d’un nuage projetée sur la terre. Eccl 6,12 - 61 Luc 17,27 1Cor 15,32 - 91 Phil 3,19 - Tendons des pièges au Juste12Tendons des pièges au Juste1 ; car Il nous est importun; Il est contraire à nos œuvres; Il nous reproche nos manquements à la Loi; Il nous diffame en décriant notre conduite. 13Il assure qu’il a la connaissance de Dieu et il se nomme le Fils de Dieu. 14Il est pour nous un blâme vivant de nos pensées. 15Il nous est odieux, même à voir; parce que sa vie n’est pas comme celle des autres et que ses sentiers sont différents. 16Nous sommes estimés par lui de mauvais aloi et il se détourne de nos voies comme de choses impures; il déclare heureuse la fin du juste et il se glorifie d'avoir Dieu pour Père. 17Voyons s’il y a quelque vérité dans ses paroles; éprouvons les choses par sa fin. 18Car si le Juste est Fils de Dieu, Dieu le protégera et le tirera des mains de ses adversaires1. 19Interrogeons-le dans l’outrage et la torture, afin que nous connaissions sa douceur et que nous jugions de sa patience. 20Condamnons-le a une mort infamante; car alors nous verrons s’il y a vérité en ses paroles. 21Voilà comme ils ont raisonné et ils sont tombés dans l'erreur; car leur malice les a aveuglés. 22Et ils n’ont rien pénétré des mystères de Dieu; ils n’ont pas cru qu'il y ait un salaire pour la sainteté et ils n'ont fait aucun cas de la récompense destinée aux innocents. 23Car Dieu a créé l'homme pour l'immortalité ; et Il l’a créé à son image et à sa ressemblance. 24Mais la mort est entrée dans le monde1 par la convoitise du démon; 25et ceux qui sont de son parti sont ses imitateurs. 121 Isa 3,10 10,1 Pro 1,11-13 Luc 11,53-54 - 181 cf. Mat 27,40-42 - 241 1Cor 11,1 SAG 3 Les justes dans la main de Dieu1L'âme des justes est dans la main de Dieu et nulle torture ne les atteindra. 2Aux yeux des insensés, il semble qu'ils meurent; leur fin est regardée comme une infortune, 3et leur sortie du monde comme une épreuve. Cependant ils sont en paix. 4Lors même qu'aux yeux des hommes ils auraient souffert, leur espérance est pleine d’immortalité. 5Leur affliction fut légère, grande sera leur récompense; car Dieu les a mis à l'épreuve et les a trouvés dignes de Lui. 6Il les a fait passer au creuset comme de l'or et Il les a accueillies comme une offrande d'holocauste. 7Et, au temps de sa visite1, ils brilleront2 comme des étincelles qui courent à travers les roseaux. 8Ils jugeront les nations, ils domineront sur les peuples et leur Seigneur régnera dans tous les siècles. 9Ceux qui ont foi en Lui comprendront la vérité et les fidèles persévéreront dans leur amour pour Lui; car sa grâce et sa miséricorde seront pour ses élus. 71 1Pie 2,12 - 72 Dan 14,3 Les impies seront punis10Mais les impies, qui n’ont pas eu d'égards pour le Juste et se sont retirés du Seigneur, seront punis selon leurs pensées. 11Malheur à ceux qui méprisent la sagesse et la discipline; vaine est leur espérance, leur labeur infructueux, leurs œuvres inutiles. 12Leurs femmes sont insensées et leurs enfants pervers. 13Leur race est maudite. Heureuse la femme stérile, mais non souillée, qui n'a pas déshonoré sa couche par le péché ; elle aura sa récompense le jour de la visite des âmes, 14et l'eunuque qui, de ses mains, n'aura pas fait œuvre d'iniquité et n'aura pas pensé à mal contre le Seigneur, recevra une grâce particulière de foi et, dans le temple du Seigneur, un partage digne d’envie. 15Le fruit des bons labeurs est glorieux et la racine de la prudence ne se perd pas. 16Les enfants des adultères finiront mal et la race issue d’une couche criminelle disparaîtra. 17Et s’ils vivent longtemps, ils seront comptés pour rien; et les derniers jours de leur vieillesse seront sans honneurs. 18Et s’ils meurent jeunes, ils n’auront ni espérance ni consolation au jour du jugement. 19Car d'une lignée inique, mauvaise est la fin. 131 Isa 54,1. Gal 4,27. SAG 4 Mieux vaut la virginité avec la vertu,1Mieux vaut la virginité avec la vertu, car sa mémoire est immortelle, elle est connue de Dieu et des hommes. 2Présente, on l'imite; absente, on la regrette; dans tous les siècles, elle marche couronnée et triomphante: car elle a remporté le prix des chastes luttes. Les rameaux des impies seront brisés3La multitude féconde des impies ne fera aucun bien; et ces boutures bâtardes ne jetteront pas de profondes racines, ni ne s'établiront sur une base solide. 4Et si, pour un moment, l'un des rejetons vient à germer, comme il sera sans force, le moindre vent l’ébranlera et la violence de la tempête finira par le déraciner. 5Ses chétifs rameaux seront brisés et ses fruits seront mauvais, amers au goût, entièrement inutiles. 6Car interrogez les enfants nés de sommeils illégitimes, ils témoignent de la perversité de ceux qui les ont engendrés. Le juste mort condamne les impies vivants7Mais le juste, s’il est saisi par la mort, sera en repos. 8Car ce n’est ni la longueur des jours ni le nombre des années qui rendent la vieillesse vénérable; 9mais la prudence dans les hommes leur tient lieu de cheveux blancs; une vie pure a le même âge que la vieillesse. 10L'homme agréable à Dieu est aimé de Lui; et, s’il vivait au milieu des impies, il en a été retiré. 11Il a été enlevé, de peur que leur malice ne pervertisse son intelligence, ou que la ruse ne trompe son âme. 12Car les fascinations de la frivolité obscurcissent la vertu, et l'inquiétude de la convoitise ébranle une âme innocente. 13L'homme parfait, en peu de temps, a rempli de longs jours. 14Car son âme a plu au Seigneur; c'est pourquoi Il a eu hâte de la séparer du milieu de l'iniquité1; mais les peuples voient et ne comprennent pas; ils ne se mettent pas dans la pensée 15que la grâce et la miséricorde sont aux élus de Dieu et sa visite à ses saints; 16le juste mort condamne les impies vivants et la jeunesse qui finit prématurément, condamne la vieillesse de l'impie chargé d'années. 17Les impies verront la mort du sage et ne comprendront pas les desseins du Seigneur sur lui, ni pourquoi Dieu l'a mis en sûreté. 18Ils le verront et n'en tiendront aucun compte; mais le Seigneur se rira d'eux. 19Et, après cela, ils tomberont sans honneur et pour l'éternité ils seront en opprobre parmi les morts; car le Seigneur les brisera sans voix, le front en avant; et il les ébranlera et, de la base au sommet, ils seront désolés et ils seront dans la douleur et leur mémoire périra. 20Ils viendront tout tremblants au souvenir de leurs péchés et leurs iniquités passeront devant eux pour les accuser. 141 Gen 5,24 ; Ekl 44,16 ; 49,16 ; Heb 11,5 ; Jude 1,14 SAG 5 Compté parmi les fils Dieu?1Alors le juste se placera avec confiance en face de ceux qui l'auront opprimé1 et qui lui auront ravi le fruit de son labeur. 2A son aspect, ils seront troublés, pleins de crainte1, stupéfaits de son salut inespéré. 3Ils se diront avec remords, gémissants dans l'angoisse de leur esprit: Voilà donc celui que nous tenions autrefois en dérision et en opprobre! 4Insensés, nous imputions sa vie à la folie, sa mort à déshonneur. 5Comment a-t-il été compté parmi les fils de Dieu? Comment son héritage est-il avec les saints? 6Nous nous sommes donc écartés des voies de la vérité ; la lumière1 de la justice ne nous a pas éclairés et le soleil2 ne s'est pas levé sur nous. 7Nous nous sommes lassés dans les sentiers de l’iniquité et de la perdition et nous avons cheminé dans des déserts infréquentés et nous n'avons pas connu la voie du Seigneur. 8De quoi nous a servi notre superbe? Que nous a rapporté la richesse dont nous étions si fiers? 9Tout cela a passé comme l’ombre, comme un messager qui court en avant; 10Comme un navire qui fend l’onde, vogue sans laisser de traces et dont la carène ne creuse pas de sentier dans les flots; 11comme l'oiseau qui traverse les airs sans que l’on voie des marques de son vol; mais se mouvant à grands coups d'ailes, fendant avec force et bruit l'espace silencieux, allant toujours en agitant ses ailes et ne laissant après lui nulle trace de son passage; 12ou comme la flèche lancée au but et dont on ne peut reconnaître le parcours, parce que l’air qu'elle a fendu s'est aussitôt refermé. 13Ainsi nous naissons, nous mourons et nous ne pouvons montrer signe de vertu; mais nous nous sommes consumés en notre propre méchanceté. 14L’espérance des impies est donc comme la poussière emportée par le vent; comme la gelée blanche fondue par la tempête; comme la fumée dispersée; au moindre souffle, elle s'est évanouie, comme le souvenir d'un hôte qui n'est resté qu'un jour et a passé. 11 Sag 5,1 ; Zac 12,10 ; Jea 19,37. 21 Rev 11,11. 61 Jean 1,4. 62 Luc 1,78 Dieu en guerre détruira la terre15Mais les justes vivront éternellement et leur salaire est dans le Seigneur et leur pensée dans le Très-Haut. 16C'est pourquoi ils recevront, de la main du Seigneur, un trône de grâce et un diadème de beauté et Il les abritera sous sa droite et les défendra de son bras. 17Il s'armera de son zèle et Il en couvrira sa créature pour la venger de ses ennemis. 18Pour cuirasse Il revêtira la justice1 et pour casque Il se ceindra de l'intégrité de son jugement. 19II aura la sainteté pour bouclier invincible. 20Il aiguisera sa colère terrible pour en faire sa lance et le monde, de concert avec Lui, subjuguera les insensés. 21Les traits infaillibles de son tonnerre partiront et, comme ceux de l'arc des nuées ils s'élanceront [droit] au but. 22Et La grêle tombera avec violence telle une pluie de pierres1. Les eaux de la mer tourneront contre eux leur fureur et les fleuves déborderont en courroux. 23Contre eux se tiendra l'Esprit de vertu et il les vannera2 comme un tourbillon et l'iniquité fera de la terre une solitude; et la méchanceté renversera le trône des puissants. 181 Eph 6,14. 221 Rev 16,21. 232 Mat 3,12 ; Isa 41,16 SAG 6 Apprenez, juges de la terre1Ecoutez donc, rois; apprenez, juges de la terre. 2Prêtez l'oreille, ô vous qui gouvernez les peuples et qui êtes si fiers de leur multitude. 3Votre puissance vous a été donnée par le Seigneur; votre autorité vient du Très-Haut qui interrogera vos œuvres et scrutera vos desseins. 4Vous, ministres de son royaume, vous ne jugez pas avec droiture; vous n'observez pas la Loi; vous ne marchez pas selon la volonté de Dieu. 5Et quand soudain Il fondra sur vous, vous en frissonnerez; car son jugement est bien plus sévère contre ceux qui ont la puissance. 6Car le petit reçoit le pardon de la miséricorde, mais les puissants seront poursuivis avec rigueur. 7Le Maître de toutes choses n’aura pas égard au rang, Il ne considérera pas la grandeur: c'est Lui qui a créé le petit et le grand et sa providence veille également sur tous. 8Une enquête plus rigide est réservée aux plus puissants. Rois, à vous s'adressent mes paroles9Ô rois, c'est à vous que s'adressent mes paroles, afin que vous appreniez la sagesse et que vous ne vous en écartiez pas. 10Car ceux qui gardent saintement les choses saintes seront sanctifiés et ceux qui les auront apprises y trouveront ce qu'ils ont à répondre. 11Soyez donc avides de mes paroles; aimez-les et corrigez-vous. 12La sagesse brille et ne s'obscurcit jamais; ceux qui l'aiment, la voient facilement; ceux qui la cherchent, la trouvent1. 13Elle prévient ceux qui désirent la connaître avant tout. 14Celui qui, pour elle, se lève dès l’aurore, ne se fatiguera pas, car il la trouvera assise près de sa porte. 15Penser à elle est une prudence consommée; celui qui veille pour elle sera bientôt exempt d'inquiétude. 16Elle s'en va à la ronde, cherchant ceux qui sont dignes d'elle et se manifeste avec bienveillance en leurs sentiers et va à la rencontre de tous leurs desseins. 17Le commencement de la sagesse est donc un vrai désir de s'instruire1 ; et le soin de s'instruire, c'est l'amour. 18L'amour de la sagesse, c'est l'observance1 de ses lois, l'observance des lois, c'est une pureté accomplie; 19enfin la pureté nous approche de Dieu. 20Donc le désir de la sagesse nous conduit au royaume éternel. 21Ainsi, rois des peuples, si vous mettez votre joie dans les trônes et les sceptres, honorez la sagesse, afin que vous soyez rois éternellement. 22Ce qu’est la sagesse et comment elle est née, je vais le dire et je ne vous cacherai pas ces mystères; je la suivrai à la trace depuis les premiers jours de sa naissance; et je mettrai sa doctrine en lumière et je ne m'écarterai pas de la vérité. 23Je ne cheminerai pas avec celui que l’envie consume; car celui-là n'aura pas de part à la sagesse. 24La multitude des sages est le salut du monde et un roi sage est l’appui de son peuple. 25Recevez donc l’instruction qui sortira de mes paroles, elle vous profitera. 121 Mat 7,7 - 171 Pro 1,7-8 ; 2,10 ; 22,19 ; Ecc 1,16 ; 2,26 ; 7,13 - 181 Sag 6,18 ; Deut 30,16 ; 1Jea 5,3 SAG 7 Fait dans les entrailles1Et moi aussi, je suis un homme mortel, semblable à tous, de la race du premier créé1 ; et j’ai été fait chair, dans les entrailles d'une femme, 2coagulé dans le sang en dix mois; fruit de la semence d’un homme et du plaisir qui vient avec le sommeil. 3Et moi aussi, aussitôt né, j’ai respiré l’air commun à tous; je suis tombé sur une terre également misérable et, comme tous, j'ai jeté ma première voix en pleurant. 4J'ai été élevé dans les langes entouré de soins. 5Car nul des rois ne commence autrement à naître; 6même entrée dans la vie et même sortie pour tous. 7C’est pourquoi j'ai prié et la sagesse m’a été donnée; j'ai invoqué Dieu et en moi est venu l'esprit de sagesse. 8Je l'ai estimée plus que les sceptres et les trônes et, au prix d'elle, j’ai tenu pour rien les richesses. 9Je ne lui ai pas comparé de pierre précieuse; tout l’or, à son aspect, ne paraît plus qu'un peu de sable et, devant elle, l’argent ne vaut pas plus que de la boue. 10Je l’ai aimée plus que la santé, plus que la beauté ; et je l'aurais choisie de préférence à la lumière, parce que sa lumière ne s'éteint jamais. 11Tous les biens à la fois me sont venus avec elle et dans ses mains elle a d’innombrables richesses, 12et je me suis réjoui de toutes ces choses, parce que la sagesse elle-même me les amenait et pourtant j'ignorais qu'elle en soit la mère. 13Je l'ai apprise en toute sincérité ; je la communique sans épargne; je ne cèle pas ses trésors. 14Car ils sont inépuisables pour les hommes; ceux qui en usent en vue de Dieu se sont acquis son amour et ils ont été recommandables par les dons de la connaissance. 15Pour moi, que Dieu m'accorde de parler selon ma pensée, d’avoir des sentiments dignes des choses qui m'ont été données, parce que c'est Lui le guide de la sagesse, c'est Lui qui redresse les sages. 16Car nous sommes en ses mains, nous et nos paroles et toute notre sagesse et la connaissance de nos œuvres.17C'est Lui qui m’a donné la vraie connaissance des choses de la nature; c'est Lui qui m'a enseigné l'arrangement du monde et la vertu des éléments; 18le commencement, la fin et le milieu des temps, la course irrégulière des sphères et les changements des saisons; 19le cercle de l'année et la position des étoiles; 20la nature des animaux, l'instinct des bêtes, la force des vents, les pensées des hommes, les variétés des plantes et les vertus des racines. 21J'ai su toutes les choses cachées, comme celles qui sont manifestes; car l'Artisan universel, la Sagesse, m'a instruit. 22En elle réside un esprit intelligent, saint, unique et multiple, subtil, vif, pénétrant, pur, clair, incorruptible, ami du bien, rapide, libre et bienfaisant, 23ami des hommes, ferme, constant, infaillible, Tout-Puissant; voyant tout et l’emportant sur tous les esprits les plus intelligents, les plus purs, les plus subtils. 24En effet, la Sagesse est plus active que toute activité ; et, grâce à sa pureté, partout elle s'ouvre passage, elle pénètre partout. 25Car c'est un souffle de la vertu de Dieu; c'est une émanation pure de la gloire du Tout-Puissant. C’est pourquoi, rien de souillé ne pénètre en elle. 26C'est la splendeur de la lumière éternelle, le miroir sans tâche de la puissance de Dieu et l'image de sa bonté. 27Unique, elle peut tout; immuable, elle renouvelle tout; et, de génération en génération, pénétrant dans les âmes saintes, elle forme les amis de Dieu et les prophètes. 28Car Dieu n’aime que celui qui cohabite avec la Sagesse. 29Elle est plus belle que le soleil, plus belle que la disposition des étoiles; comparée à la lumière, elle a le premier rang1. 30Car la nuit succède au jour; mais le mal ne prévaut pas sur la Sagesse. 11Sir 36,17 ; Rom 8,29. 291 Jean 1,9.14 ; Bar 3,33.38 SAG 8 J'ai aimé la Sagesse dès ma jeunesse1La Sagesse, dans sa force, s’étend d'une extrémité de la terre à l’autre; elle régit toutes choses avec perfection. 2Je l'ai aimée et le l'ai choisi dès ma jeunesse; je l’ai cherchée afin de la prendre pour épouse, tant j'étais épris de sa beauté. 3Elle honore sa noble origine en cohabitant avec Dieu; le maître de toutes choses la chérit, 4c'est l'interprète de la connaissance de Dieu; c'est la directrice de ses œuvres. 5Et si, dans la vie, la richesse est une chose désirable, qu'y a-t-il de plus riche que la Sagesse, l'artisan universel? 6Or, si la Sagesse coopère à nos œuvres, qui plus qu'elle parmi les êtres est habile ouvrier? 7Et si quelqu'un aime la justice, ses vertus sont l’œuvre de la Sagesse; car il apprend la modération, la prudence, l'équité, le courage, que rien dans la vie de l'homme ne surpasse en efficacité. 8Et si quelqu'un désire une grande expérience, la Sagesse sait le passé, elle prévoit l'avenir, elle connaît les subtilités du langage et les solutions des problèmes; d'avance elle connaît les signes et les prodiges, les vicissitudes des saisons et des temps. 9J'ai donc résolu de la prendre pour épouse, sachant qu'elle ne me conseillerait que le bien et me consolerait de mes peines et de mes inquiétudes. 10Par elle j'aurai gloire parmi les peuples et honneur parmi les vieillards, malgré ma jeunesse. 11On me trouvera pénétrant quand je rendrai la justice; je ferai l'admiration des puissants en paraissant devant eux. 12Quand je me tairai, ils seront dans l’attente; quand je parlerai, ils auront les yeux sur moi; et si je parle plus longuement, ils se mettront une main sur la bouche1. 13Par elle j’aurai l’immortalité1 et, dans la postérité, je laisserai une mémoire éternelle. 14Je régirai les peuples et les nations me seront soumises. 15Les rois, qui font trembler les hommes, en m’entendant seront saisis de crainte; je me montrerai bon envers la multitude et fort à la guerre. 16Rentré dans mon palais, je me reposerai avec la Sagesse; car son entretien est sans amertume; son commerce donne non de la douleur, mais du bonheur et de la joie. 17Après avoir pensé ces choses et songé, en mon cœur, que l'immortalité est parente de la Sagesse; 18que son amitié est pleine de charmes; que des travaux de ses mains nait une richesse inépuisable; que l’on acquiert la prudence dans l’exercice de sa société et la gloire en devisant avec elle, je l'ai cherchée de toutes parts, afin de la prendre en moi-même. 19Or j'étais un enfant heureusement né et j'étais doué d’une belle âme; 20et, en devenant meilleur, j’en vins à avoir un corps sans souillure; 21et quand je sus qu'en aucune manière je ne serais chaste, à moins que Dieu ne me fit ce don et que cela même était de la sagesse, de savoir de qui en venait la grâce, j'allai au Seigneur et je le priai et je lui dis de toute mon âme. 121 Cf. Job 29,9 – 131 Jea 6,51 – SAG 9 Fais descendre la Sagesse1Dieu de mes pères, Seigneur miséricordieux, qui par ta Parole1 as créé toutes choses; 2qui en ta Sagesse as formé l'homme, pour qu'il règne sur toutes les créatures; 3Pour qu'il gouverne le monde avec sainteté et justice et qu’il juge dans la droiture de son âme, 4donne-moi la Sagesse, celle qui siège avec Toi sur tes trônes et ne me réprouve pas d'entre tes enfants. 5Je suis ton serviteur et le fils de ta servante, homme faible et de peu de durée et des moindres en intelligence du jugement et de la Loi. 6Car, si l’un des fils des hommes était parfait, ta Sagesse lui manquant, il serait compté pour rien. 7Tu m'as élu roi de ton peuple, juge de tes fils et de tes filles; 8Tu m'as dit de Te bâtir un temple1 sur ta montagne sainte et un autel dans la cité de ton temple, image du saint temple que, dès le commencement Tu as préparé. 9Et avec Toi est la Sagesse qui connaît tes œuvres; elle était présente, lorsque Tu as créé le monde; elle sait ce qui est agréable à tes yeux et quelle est la droiture de tes commandements. 10Fais-la descendre1 des cieux, qui sont ton sanctuaire; envoi-la du trône de ta gloire, afin qu’elle soit avec moi, qu’elle travaille avec moi et que je sache ce qui T'est agréable. 11Car elle sait et comprend tout; elle me dirigera avec prudence dans toutes mes œuvres; elle me gardera par sa gloire. 12Et mes œuvres seront bien accueillies; et je jugerai ton peuple avec prudence et je serai digne des trônes de mon père. 13Car quel homme connaîtra le conseil1 de Dieu? Qui comprendra ce que veut le Seigneur? 14Les pensées des mortels sont craintives et nos projets mal assurés. 15Car le corps corruptible appesantit l'âme et la demeure terrestre déprime l'intelligence par la multiplicité des soins. 16Et à peine pouvons-nous apprécier les choses qui sont sur la terre; et ce qui est en nos mains, nous le trouvons avec effort. Mais les choses qui sont dans les cieux, qui saura les découvrir? 17Qui connaît ton conseil si Tu ne lui as donné la Sagesse et si, d'en haut, Tu ne lui as envoyé ton Esprit-Saint? 18C'est lui qui redresse les sentiers de ceux qui cheminent sur la terre; c'est de lui que les hommes apprennent les choses qui Te sont agréables, 19et par la Sagesse ils sont sauvés. 11 Cf. Gen 1,3 Jean 1,1 ; Psa 32,6 - 81 2Chr 6,10 Jea 2,19 - 101 Jea 3,13 - 131 Rom 11,34 SAG 10 C'est la Sagesse qui sauve l’homme1C'est elle qui a conservé le premier créé, le père du monde1, formé d'abord seul et elle l’a tiré de sa propre chute. 2Elle lui a donné le pouvoir de maîtriser toutes choses. 3Le méchant1 dans sa colère s'étant séparé d'elle, se perdit en même temps par des fureurs fratricides. 4Inondée à cause de lui, la terre fut de nouveau sauvée par la Sagesse, qui fut le pilote du juste1, voguant sur un bois de peu de prix. 5C’est elle qui, lorsque toutes les nations furent unies en un même esprit de malice, choisit le juste1 et le garda pur devant Dieu et le fortifia contre les entrailles de sa tendresse pour son fils2. 6C’est elle, quand les méchants périrent, qui sauva un juste1 fuyant la descente du feu sur la Pentapole2. 7Et, en témoignage de leur perversité, cette terre demeure aride et fumante et de ses arbres les fruits ne mûrissent pas; et une statue de sel1 est le mémorial de la femme incrédule. 8Car ceux qui abandonnent la Sagesse, non seulement se font le tort de ne plus connaître le bien, mais encore ils laissent à la terre le mémorial de leur démence, de telle sorte qu'ils ne puissent même cacher en quoi ils ont failli. 9Au contraire, la Sagesse tire de peine ceux qui la servent. 10C’est elle qui conduisit dans la voie droite le juste1 fuyant le courroux d'un frère2 ; elle qui lui montra le royaume de Dieu et lui donna la connaissance des choses saintes; elle qui le récompensa de ses fatigues et multiplia le fruit de ses travaux. 11C'est elle qui l'assista contre la convoitise de ceux qui lui faisaient violence et qui l'enrichit. 12C'est elle qui le protégea contre ses ennemis, l'affermit contre les séducteurs et lui décerna le prix d’une lutte pénible1, pour lui apprendre que la piété est plus forte que toute chose. 13Elle ne délaissa pas le juste qu'on avait vendu1 ; mais elle le préserva du péché. Elle descendit avec lui dans la citerne; 14et, dans la prison, elle ne l’abandonna pas avant de lui avoir donné le sceptre royal et le pouvoir sur ceux qui le tyrannisaient. Elle convainquit de mensonge ses accusateurs et lui assura une gloire éternelle. 15Elle délivra d'une nation1 qui l'opprimait un peuple saint2, une race irréprochable. 16Elle entra dans l'âme d’un serviteur1 de Dieu et il tint tête à des rois redoutables, en faisant des signes et des prodiges. 17Elle rendit aux saints le salaire de leurs travaux; elle les guida dans une voie merveilleuse; elle fut pour eux comme un voile le jour et la nuit comme la lumière des étoiles. 18Elle1 leur fit passer la mer Rouge et les conduisit à travers les grandes eaux. 19Puis, ayant submergé leurs ennemis, elle les fit sortir du fond de l'abîme. 20C'est pourquoi les justes s’emparèrent de la dépouille des impies et ils chantèrent, ô Seigneur, ton saint Nom et louèrent d’une seule voix ta main tutélaire. 21Car la Sagesse ouvre la bouche des muets et fait éloquente la langue des enfants1. 11 Adam. 31 Caïn. 41 Noé. 51 Abraham. 52 Isaac. 61 Lot. 62 Les cinq villes détruites. 71 Gen 19,26. 101 Jacob. 102 Esau. 121 Gen 32,25. 131 Joseph. 151 L'Egypte. 152 Israel. 161 Moïse. 181 1Cor 10,4. 211 Exo 15,1 SAG 11 On est puni par où l’on a péché1Elle a dirigé leurs œuvres par les mains du saint prophète. 2Ils ont parcouru un désert inhabité ; ils ont dressé leurs tentes en des lieux infréquentés. 3Ils ont tenu tête à leurs ennemis et ils ont repoussé leurs adversaires. 4Ils ont eu soif et ils T'ont invoqué, et du sommet du rocher, l'eau a jailli pour eux; et le remède à leur soif est sorti de la pierre dure. 5Par là, leurs ennemis ont été punis; 6par là, eux, dans leur détresse, ont été comblés de biens. 7Car, au lieu de la source intarissable du fleuve, les uns, tremblants, ont bu un sang immonde, 8et ont été châtiés par le massacre ordonné de leurs petits enfants; mais aux autres Tu as donné une eau abondante et inespérée. 9Tu as montré alors, par cette soif, comment Tu sais châtier tes ennemis. 10Car, lorsqu’ils eurent été tentés et qu'ils eurent été repris, quoi qu’avec miséricorde, ils reconnurent combien souffrent les impies que Tu juges en ton courroux. 11Mais eux, Tu les as éprouvés en les admonestant comme un père; et les autres, après les avoir interrogés, Tu les as condamnés comme un roi irrité. 12Absents comme présents, les impies ont été pareillement torturés. 13Car une double affliction les a saisis et ils ont gémi en se souvenant du passé. 14En effet, ils ont entendu que, par leur propre tourment, d'autres avaient reçu des bienfaits et alors ils ont senti le Seigneur. 15Quand jadis il était entré en explication avec eux, ils l'avaient méconnu et raillé ; mais ils ont été bien surpris de l'issue des événements, n'ayant pas eu la même soif que les justes. 16En expiation des faux raisonnements de leurs iniquités, qui les avaient égarés et entraînés à adorer des reptiles engourdis et des bêtes méprisables, Tu leur as envoyé une multitude d'animaux sans raison, 17afin qu’ils sachent que l’on est puni par où l’on a péché. L'univers comme le grain de sable18Ta main toute-puissante, la main qui, d’une matière informe, a créé le monde, n'aurait pas eu de peine à leur envoyer une multitude d'ours, de lions audacieux, 19ou de bêtes inconnues d'une nouvelle espèce et pleines de rage; les unes soufflant un air enflammé ou une fumée infecte; les autres lançant de leurs yeux de terribles étincelles; 20telles que non-seulement leurs atteintes auraient pu les détruire, mais que leur aspect seul les aurait frappés d'un effroi mortel. 21Et sans cela même, un souffle aurait suffi pour les abattre, poursuivis par ta justice et vannés au vent de ta puissance. Mais Tu as tout réglé avec poids et mesure. 22Car c’est à Toi qu'il appartient de prévaloir en tous lieux par la force; et qui donc résisterait à la puissance de ton bras? 23L'univers est devant Toi comme le grain de sable1 qui fait pencher la balance, ou comme la goutte de rosée qui, le matin, descend sur la terre. 24Mais Tu as pitié de tous, parce que Tu peux tout; et Tu feins de ne pas voir les péchés des hommes, en vue du repentir. 25Tu aimes tous les êtres; Tu n’as en abomination rien de ce que Tu as créé et Tu n'as rien préparé que Tu doives haïr. 26Quelle chose subsisterait, si Tu ne le voulais; ou durerait, si Tu ne l'avez pas appelée? 27Mais Tu pardonnes à tout, parce que tout T'appartient, ô Maître qui aimes les âmes. 231 Isa 40,15 SAG 12 Tu eus en haine les anciens1Ton Esprit en toute chose est infaillible. 2Aussi, peu à peu Tu réprimandes1 ceux qui tombent; Tu avertis les pécheurs, en ranimant leurs souvenirs, afin que, se corrigeant de leur malice, ils aient foi en Toi, Seigneur. 3Car Tu as pris en haine les anciens habitants de ta terre sainte, 4parce qu'ils avaient fait les œuvres odieuses des enchanteurs et qu'ils avaient des initiations impies1 ; 5parce qu'ils égorgeaient sans pitié leurs enfants, qu'ils mangeaient des entrailles humaines et buvaient le sang au milieu de tes fêtes, 6et qu'ils étaient ainsi pères et homicides d'âmes abandonnées; Tu as donc voulu les exterminer, par les mains de nos pères, 7afin que cette terre qui, entre toutes, était la plus aimée de Toi, devienne un lieu de passage pour les enfants de Dieu. 8Cependant Tu as eu pour eux des ménagements comme hommes; Tu leur as envoyé, comme les avant-coureurs d'une armée, des essaims de guêpes pour les détruire peu à peu. 9Assurément, Tu aurais pu soumettre les impies aux justes en une seule bataille, ou les livrer à des bêtes terribles, ou les exterminer d'un seul mot; 10mais, en les jugeant peu à peu, Tu as donné place au repentir1, quoique n'ignorant pas qu'ils avaient une origine mauvaise, que la malice était chez eux innée et que leur pensée ne changerait pas dans la suite des siècles. 11Leur race, en effet, dès le commencement était maudite et nul égard ne te portait à laisser leurs péchés impunis. 21 Heb 12,6 - 101 Heb 12,6 Qui se lèvera contre tes jugements?12Car qui dira: Qu'as-Tu fait1 ? Et qui se lèvera contre tes jugements, qui t'imputera ce que Tu as fait aux nations que Tu as détruites? Et qui se posera devant Toi comme vengeur des méchants? 13Nul, hormis Toi, n’est Dieu; Toi seul prends soin de toutes choses, pour montrer que Tu ne juges pas injustement. 14Il n’est pas de roi ou de tyran qui puisse Te reprocher en face ceux que Tu as perdus. 15Mais Tu es juste et Tu gouvernes avec justice; et Tu estimes indigne de ta vertu de punir celui qui ne doit pas être puni. 16Car ta force est le commencement de la justice et le pouvoir que Tu as sur tout Te fait tout épargner. 17Tu montres cette force à ceux qui doutent de la perfection de ta vertu et Tu punis l'audace de ceux qui la connaissent et la bravent. 18Maître de ta force, Tu juges avec douceur et Tu nous gouvernes avec beaucoup de ménagements; car il T'appartient de pouvoir quand Tu veux. 19Et, par de telles œuvres, Tu as appris à ton peuple qu’il doit être juste et humain et Tu as rempli tes fils d'espérance, en acceptant leur repentir après leurs fautes. 20Mais si en punissant les ennemis de tes enfants, voués justement à la mort, Tu y as mis tant de prudence et d'égards; si Tu leur as accordé le temps et l'occasion de se corriger de leur malice, 21avec quelle attention n'as-Tu pas jugé tes fils, en faisant avec leurs pères des alliances et des serments de bonnes promesses? 22Lors donc que Tu nous corriges, Tu flagelles de mille manières nos ennemis, afin que, jugeant, nous songions à ton amour et que, jugés, nous espérions en ta miséricorde. 23De là vient aussi que Tu as fait souffrir, à cause de leurs abominations, les méchants qui avaient vécu dans la folie et l'iniquité. 24Ils s’étaient au loin égarés dans les voies de l'erreur, prenant pour dieux les plus vils des animaux malfaisants, égarés comme des enfants dépourvus de raison. 25Ainsi les as-Tu frappés d'un jugement dérisoire, comme des enfants insensés. 26Et ceux que n’ont pas avertis les dérisions de la réprimande, ont fait l’épreuve d'un jugement digne de Dieu, 27touchés de leurs souffrances, ils se sont indignés contre ce qu'ils croyaient des dieux; châtiés par eux, ils ont reconnu que ce Dieu qu'ils avaient d’abord rejeté est le vrai Dieu et c'est ainsi que la fin de leur condamnation est venue. 41 Deu 23,8.48 – 121 Isa 40,13 SAG 13 Ils n’ont pas connu l'artisan1Tous les hommes, en qui est l'ignorance de Dieu, sont vains par nature; ayant vu le bien, ils n’ont pas reconnu Celui qui est; ayant considéré les œuvres, ils n’ont pas connu l'artisan. 2Ils ont regardé comme des dieux, régulateurs du monde, soit le feu, soit le vent, soit l’air mobile, soit le cercle des étoiles, soit l'onde impétueuse, soit les luminaires du ciel. 3Si, charmés de leur beauté, ils les ont pris pour des dieux, qu'ils comprennent combien est plus beau le Maître, puisque le Créateur même de la beauté a créé ces êtres. 4S’ils ont été émerveillés de leur force et de leur énergie, qu'ils songent combien celui qui les a mis en ordre est plus fort qu'eux. 5Car il est visible qu'à la grandeur et à la beauté des créatures correspondent la grandeur et la beauté du Créateur. 6Mais enfin, à ces hommes il y a d'abord peu de reproches à faire; car ils s'égarent facilement, cherchant Dieu et le voulant trouver. 7Attirés par ses œuvres, ils s’enquièrent et ont foi en l'apparence, tant ce qu’ils voient est beau. 8Mais ensuite, s'ils persistent, ils sont impardonnables. 9Car s'ils ont pu en savoir assez pour estimer les choses du temps, comment ont-ils tardé à trouver Celui qui en dispose1 ? 91 Rom 1,21 ; Mat 16,3 Contre l'Idolâtrie10Mais ceux-là sont malheureux – et leur espérance est parmi les morts – qui ont appelé Dieu des ouvrages de la main des hommes, or ou argent, productions de l’art, images des animaux en pierre inerte, travail d'un artisan irréfléchi. 11Si quelque ouvrier habile à travailler le bois, ayant scié un arbre facile à tourner, l'a dépouillé adroitement de son écorce et en a fait un meuble utile aux usages de la vie, 12les rebuts de son œuvre, il les a pris pour apprêter ses aliments et il s'est rassasié 13et ce qu'il en doit rejeter encore, ce qui n'est bon à rien, le bois tortu et noueux, il l'a pris, il l'a sculpté avec soin, à ses heures de loisir; il lui a donné une figure avec la connaissance de son art: il en a reproduit l’image d'un homme. 14Ou bien il en a fait la ressemblance de quelque vil animal; puis il l'a frotté de vermillon, il l'a fardé de rouge et il en a masqué tous les défauts. 15Ensuite il a fait dans son mur une niche digne de son œuvre; il l’a posé et il l'a assujetti avec du fer, 16de peur qu'il ne vint à tomber; il a tout prévu pour lui, sachant qu'il ne pourrait s'aider lui-même, puisque ce n’est qu'une image ayant besoin d'appui. 17Enfin, il le prie pour ses biens, ses noces, ses enfants; il n'a pas honte de parler à cette chose sans âme. 18Il invoque pour sa santé ce qui est infirme et pour sa vie ce qui est mort; il appelle à son aide l'objet le plus inerte. 19Veut-il faire un voyage, il s’adresse à ce qui ne peut se tenir sur ses pieds; veut-il acheter ou faire œuvre de ses mains, il implore l’habileté des mains les plus inhabiles. SAG 14 Le bois de justice est béni1D'autre part, un homme se met en mer; il est sur le point de traverser les flots indomptés; il invoque à grands cris un bois plus frêle que le navire qui le porte. 2Car c'est là ce que le désir du gain a inventé et la sagesse de l'artisan l'a ainsi préparé. 3Mais Toi, ô Père, ta providence gouverne elle-même; car Tu as donné une voie à la mer et des sentiers certains sur les vagues, 4montrant que partout il est en ton pouvoir de sauver, alors même qu'on ose s’embarquer sans le secours de l'art. 5Tu as voulu que nulle des œuvres de ta sagesse ne soit inutile; c'est pour cela que les hommes confient leur âme à un peu de bois et que, fendant les vagues avec leur barque, ils sont sauvés. 6Et, au commencement, quand furent anéantis les géants superbes, l'espérance du monde, réfugiée dans une Arche, conserva au monde la semence de la génération d'où il devait naître, en la confiant à ta main qui l'avait dirigée. 7Car le bois par lequel justice est faite est béni1. 71 1Cor 1,18 ; Gal 6,14 ; Col 2,15 L’idolâtrie cause et comble des maux8Mais le bois que la main a façonné est maudit, lui et l’homme qui a fait l’œuvre: l’un pour y avoir travaillé, l’autre parce que, quoique corruptible, elle a été appelée Dieu. 9Car Dieu hait pareillement et l'impie et son impiété. 10Et l’œuvre sera condamnée, de même que l'artisan. 11C'est pourquoi aussi les idoles des nations ne seront pas épargnées; en effet, elles sont pour la création de Dieu une souillure; pour les âmes des hommes, un piège; pour les pieds des insensés, un filet. 12La pensée de faire des idoles est le principe de la prostitution; leur invention est la perdition de la vie. 13Car, au commencement, l’idolâtrie n'était pas et elle ne sera pas toujours. 14Elle est venue dans le monde par la vanité des hommes et c'est pourquoi on a senti que la fin en serait proche. 15Un père accablé d'une douleur excessive par la perte prématurée de son fils fait faire son image; et celui qui était tout à l'heure un homme mort, il l’honoré comme un Dieu et il confie à des serviteurs ses mystères et ses initiations. 16Avec le temps, cette coutume impie, s'est fortifiée, a été gardée comme Loi; et, par l'ordre des tyrans, des statues sont adorées. 17Ceux que les hommes ne peuvent honorer en face, parce qu'ils habitent au loin, ils en font prendre l'image et l'expose à tous les regards, la statue d'un roi qu'ils veulent vénérer, afin que, présent ou absent, ils le flattent avec le même zèle. 18De plus, l'émulation de l'artiste attire les ignorants dans l'égarement de cette superstition. 19Car, voulant s'empresser de plaire au maître, il s'efforce par son art d'embellir le modèle. 20Et la multitude, séduite par la grâce de l’œuvre, honore d'un culte celui que naguère elle honorait comme un homme. 21Et c'est le piège où tombent les humains; soit hasard, soit servilité envers la tyrannie, ils donnent à la pierre ou au bois un nom qui ne peut lui appartenir. 22Ensuite il ne leur suffit pas d'errer dans la connaissance de Dieu; mais, vivant dans la rude bataille de l'ignorance, ils donnent le nom de paix à tant de si grands maux, 23soit en des initiations infanticides, soit en de secrets mystères, soit emportés, selon les lois, en des orgies furieuses. 24Ils ne gardent plus aucune pureté, ni dans la vie ni dans le mariage: l’un tue l'autre dans une embuscade, ou l’afflige par l’adultère. 25Tout est pêle-mêle, sang et meurtre, larcin et fraudes, perdition, perfidie, trouble, parjure, persécution des justes, 26oubli de la grâce, souillure des âmes, confusion des naissances, dérèglement dans le mariage, adultère et débauche. 27Le culte d'idoles infâmes est le principe, la cause et le comble des maux. 28Les joies de ceux qui les adorent sont des fureurs, leurs prophéties des mensonges, leur vie une suite d'iniquités et ils sont toujours prêts à se parjurer. 29En se confiant à des images sans âme, en prêtant de faux serments, ils ne pensent pas se nuire à eux-mêmes. 30Un double et juste châtiment les atteindra, parce qu’ils ont de Dieu une idée mauvaise en s’attachant aux idoles et parce qu'au mépris de toute sainteté, ils ont juré dans un esprit de fraude. 31Car ce n’est pas la puissance de ceux par qui on a juré, mais la justice infligée au péché, qui s’élève toujours contre l'iniquité des hommes corrompus. SAG 15 Contre les idoles et les icônes1Mais Toi, ô mon Dieu, Tu es bon et vrai; Tu es patient et Tu gouvernes toutes choses avec miséricorde. 2Lors même que nous péchons, nous ne cessons pas d'être à Toi, connaissant ta puissance; et si nous ne péchons pas1, nous savons que nous sommes comptés parmi ceux qui t'appartiennent. 3Te connaître, c’est la justice parfaite; connaître ta puissance, c’est la racine de l'immortalité. 4Pour nous, les inventions de l'art dépravé des hommes ne nous ont pas égarés, ni le travail stérile des peintres, image d'une sculpture aux couleurs changeantes, 5leur vue seule cause la honte des insensés; car ils se passionnent pour une image morte, pour une apparence inanimée, 6les hommes amis du mal sont dignes de tels dieux et ceux qui ont fait ces dieux et ceux qui les aiment et celui qui les adorent. 7Le potier, en pétrissant de la terre molle, à grand-peine façonne toute chose à notre usage; il fait avec la même argile les vases qui servent aux œuvres pures et aux œuvres qui ne le sont pas et il juge à quoi chacun d'eux sera employé. 8Ensuite, par un vain travail, avec la même argile, il fait un dieu, lui qui, tout a l’heure né de la terre, ne tardera pas à retourner d'où il est sorti, quand on lui réclamera la dette de son âme. 9Mais ce qui le préoccupe, ce n’est pas la fatigue, ni la brièveté de sa vie, c'est de rivaliser avec le sculpteur en or ou en argent et d'imiter le fondeur en cuivre; et il estime comme une gloire d'avoir fait une œuvre trompeuse. 10Son cœur est cendre1 ; son espérance est plus vile que la terre et sa vie plus méprisable que la boue, 11parce qu'il a méconnu Celui qui l’a créé, qui l’a doué d'une âme créatrice, qui a soufflé1 en lui l’esprit de vie. 12Mais ils se sont imaginés que notre vie est un jeu d'enfants et notre conduite un divertissement lucratif; il faut, dit-on, acquérir n'importe comment, même par le mal, 13car ce potier sait mieux que personne qu'il pèche en fabriquant avec une matière terrestre des idoles et des vases fragiles. 14Mais tous les ennemis de ton peuple, ceux qui ont dominé sur lui, sont plus malheureux et plus insensés que l'enfant qui vient de naître. 15En effet, ils ont nommé dieux toutes les idoles des nations, qui ne font pas usage de leurs yeux pour voir, ni de leurs narines pour respirer l’air, ni de leurs oreilles pour entendre, ni des doigts de leurs mains pour toucher, ni de leurs pieds inertes pour se mouvoir. 16Car un homme les a forgés, les a façonnés, lui qui avait reçu l'intelligence: or nul homme n'a le pouvoir de faire un dieu semblable à lui-même. 17Mortel, il fait de sa main inique un mort; il vaut mieux lui-même que ce qu'il vénère, puisque, ayant reçu l’être, il a vécu et ses dieux, jamais. 18Cependant on honore d'un culte les animaux les plus vils; car, comparés aux autres, ils les dépassent en stupidité. 19Aussi rien de bien n’arrive à qui n'a d'autre désir que de contempler les bêtes; celui-là fuit les louanges de Dieu et sa bénédiction1. 21 1Jea 3,20-21. 101 Isa 44,20. 111 Gen 2,7 Jea 20,22. 191 Car il adore le serpent, que Dieu même a maudit. Cf. 12,25 SAG 16 Tourmentés par des bêtes1C’est pourquoi les nations ont été justement châtiés par des êtres semblables; ils ont été tourmentés par une multitude de bêtes malfaisantes. 2Au lieu de ces corrections, Tu as donné des biens à ton peuple; en sa convoitise d'appétit, Tu lui as préparé pour sa nourriture des râbles, des cailles d'une saveur exquise. 3Tandis que les désirs des Egyptiens, quand le besoin d'aliments les sollicitait, étaient détournés par l'horreur des plaies qui leur étaient envoyées, ton peuple, après une courte détresse, se délectait d'une exquise nourriture. 4Ceux-là, en punition de leur tyrannie, devaient souffrir d'une indigence sans remède; à ceux-ci Tu te bornais à leur faire voir comment leurs ennemis étaient tourmentés. 5Sur eux aussi, à la vérité, se tourna la rage furieuse d'animaux terribles; ils furent mordus par des serpents tortueux, mais ta colère ne persista pas au point de les détruire. 6Ils furent un moment, troublés par cet avertissement et ils élevèrent un signe de salut, comme mémorial de ta Loi que Tu leur avais intimée. 7Et celui qui se convertissait n'était pas sauvé pour avoir regardé ce signe, mais à cause de Toi, Sauveur universel! 8Et de cette manière Tu as convaincu nos ennemis que Tu es Celui qui délivre de tout mal. 9Car les morsures des sauterelles et des mouches avaient tué les Egyptiens et il ne s'était pas trouvé de guérison pour leurs âmes, parce qu'ils méritaient d'être punis comme ils l'avaient été. 10Mais tes enfants ne furent pas vaincus par les dents venimeuses des dragons, parce que ta miséricorde survint et les guérit, 11pour qu’ils se souviennent de tes commandements. Ils avaient été aiguillonnés; mais ils furent promptement guéris, de peur que, tombant dans un profond oubli, ils ne puissent jouir de tes bienfaits. 12Or il n’y eut ni herbe ni émollient qui les guérit mais, ô Seigneur, ce fut ta Parole, cette Parole qui guérit tout. 13Car Tu as pouvoir de vie et de mort; Tu conduis aux portes du séjour des morts et Tu en ramènes1. 14Un homme tue dans sa perversité et l'âme, une fois sortie, ne revient pas; et cet homme ne peut la rappeler pour la prendre de nouveau. 15Mais il est impossible d'échapper à ta main. 16Les impies, refusant de te reconnaître, ont été flagellés par la force de ton bras; ils ont été persécutés par des plaies surnaturelles, par de la grêle, par des orages et ils ont été dévorés par le feu, 17et, merveille suprême! Le feu redoublait de fureur au milieu de l’eau qui éteint tout; car l'univers est le soutien des justes. 18Ainsi, il advint que la flamme s’adoucit pour ne pas consumer les bêtes envoyées contre les impies et pour qu'eux-mêmes, ouvrant les yeux, voient qu'ils étaient poursuivis par la justice de Dieu. 19Or il advint encore qu’au milieu même de l'eau le feu s'enflammait d’une force nouvelle, pour détruire les rejetons d'une terre inique. 20Au contraire, Tu as distribué à ton peuple le pain des anges1 ; Tu as envoyé pour lui le pain du ciel préparé sans labeur, plein de délices et en harmonie avec tous les goûts. 21Cette substance, venue de Toi, manifesta ta bonté pour tes enfants; et, se conformant aux désirs de ceux qui la mangeaient, elle prenait le goût que chacun voulait. 22Au contraire, c'était pour tes ennemis une neige, une glace qui résistait au feu sans se fondre; et l’on n'ignorait pas que la flamme, en consumant les fruits des Egyptiens, brûlait au milieu de la grêle et resplendissait au milieu des pluies. 23Et encore, pour que les justes soient nourris, le feu oubliait même sa vertu propre. 24Car la création, soumise à son Créateur, trouve des forces nouvelles pour le châtiment des hommes iniques et s'adoucit pour le bien de ceux qui croient en Toi. 25C'est pourquoi la manne, en se transformant de toute manière, servait ta grâce nourricière de toute choses, au gré des désirs de ceux qui la désiraient; 26afin que les enfants aimés de Toi, Seigneur, apprennent que ce n'est pas le fruit qui nourrit l'homme1, mais que ta Parole conserve ceux qui mettent leur confiance en Toi. 27Car cette substance, que le feu ne détruisait pas, fondait rapidement à la chaleur d'un faible rayon de soleil; 28afin qu’il soit notoire que l’on doit devancer le soleil pour Te rendre grâces et T'adorer avant la lumière du matin. 29Car l’espérance de l'ingrat se dissipe comme le givre en hiver; elle s'écoule comme une onde inutile. 131 Eph 4,8 Psa 67,18 - 201 Cf. Psa 77,25 – 261 Mat 4,4 SAG 17 Une profonde nuit ténébreuse1Tes jugements sont grands et inénarrables; c'est pourquoi des âmes sans discipline se sont égarées. 2Des pervers croyaient opprimer le peuple saint; mais eux-mêmes, enclos dans leurs demeures, enchaînés par les ténèbres, esclaves de la profonde nuit, ils se sont couchés, cherchant à fuir l'éternelle Providence. 3Et, tandis qu'ils s'imaginaient tenir cachés leurs péchés secrets, ils ont été dispersés, revêtus des sombres voiles de l'oubli, frappés d'un effroi terrible, troublés par de lugubres apparitions. 4Car il n'y avait pas de réduit assez profond pour les recevoir et les sauver de la terreur, parce que des bruits sinistres les étourdissaient et que de mornes fantômes leur montraient des fronts sans sourire. 5Et il n'y avait pas de flamme assez éclatante pour les éclairer et les feux scintillants des étoiles ne continuèrent pas à briller durant cette nuit lamentable. 6Il n'y avait de visible pour eux qu'un feu spontané, plein d'épouvantements; et terrifiés par une apparition qu'ils ne voyaient pas, les choses qu’ils voyaient leur semblaient pires qu'elles ne sont. 7Alors on laissa de côté les illusions de l'art magique et l’on repoussa avec mépris l’arrogance de ceux qui vantaient leur sagesse. 8Car ceux qui, habituellement, promettaient de bannir des âmes malades la crainte et l’inquiétude, étaient eux-mêmes malades d'une terreur ridicule, 9n'y eût-il rien qui dût les troubler; mis en fuite par le pas des bêtes ou le sifflement des reptiles, ils périssaient tout tremblants; ils n'osaient plus même regarder l'air que nulle part on ne peut éviter. 10Car la méchanceté, naturellement craintive, se condamne par son propre témoignage; et, pressée par la conscience, elle attire d'avance sur elle des peines affligeantes. 11Car la crainte n'est autre chose que la défaillance1 des secours de la raison. 12Et moins on a d'espérance en dedans, plus on calcule, sans les connaître, les causes de ses tourments. 13Ces hommes cependant, durant cette nuit d’effroi, venue des abîmes effroyables du séjour des morts et plongés dans un même sommeil, 14d’une part, étaient poursuivis par la vision de fantômes; d'autre part, étaient exacerbés par la défaillance de leurs âmes: aussi étaient-ils saisis d'une terreur soudaine et imprévue. 15Et si l’un d'eux venait à tomber, n'importe où, il restait là enfermé dans cette prison sans fers. 16Laboureur, berger, journalier travaillant dans le désert, s’il était surpris, demeurait là, contraint par une inflexible nécessité. 17Car tous étaient retenus par une chaînes de ténèbres. Le doux chant des oiseaux dans les arbres touffus, le bruit cadencé de l'eau courant avec force, 18le fracas étrange des rochers qui s’écroulent, la course des animaux bondissant inaperçus, les voix des bêtes féroces, l'écho répété par le creux des montagnes, les glaçaient de terreur. 19Le monde entier jouissait d’une lumière sereine et se livrait sans entrave à ses travaux. 20Eux seuls étaient accablés sous le poids d'une profonde nuit, image des ténèbres qui leur étaient réservées et ils étaient pour eux-mêmes plus importuns que les ténèbres. 111 Rom 8,15 ; 1Pie 3,14 ; 2Tim 1,7 SAG 18 Ce peuple était fils de Dieu1Cependant, la plus vive lumière brillait pour tes saints; ils entendaient les cris des Egyptiens sans voir leur visage et ils se glorifiaient de ne pas souffrir comme eux. 2Et ils Te rendaient grâces de ce que ceux qui les avaient maltraités ne pouvaient plus leur nuire; et ils demandaient comme une faveur qu'il y eut cette différence entre eux et leurs ennemis. 3Et c'est pourquoi Tu leur as donné une colonne ardente pour les conduire dans une terre inconnue, soleil tempéré d'un voyage rempli de tes bienfaits. 4Mais les Egyptiens méritaient d'être privés de lumière et d'être emprisonnés dans les ténèbres, pour avoir retenus enfermés tes enfants, par qui la lumière inaltérable de ta Loi devait être répandue dans le siècle. 5Et comme ils avaient résolu de faire périr les enfants des saints, un de ces enfants ayant été exposé et sauvé, pour leur opprobre, Tu as frappé la multitude de leurs fils; et eux, Tu les as tous submergés sous les flots impétueux. 6Cette nuit avait été annoncée à nos pères, afin qu’instruits avec certitude par des serments auxquels ils crurent, ils aient bon courage. 7Ton peuple fut témoin à la fois du salut des justes et de la ruine de ses ennemis. 8Car, en même temps, Tu as puni ces derniers et nous, Tu nous as appelés et bénis. 9Les saints enfants des bons offraient en secret leurs sacrifices; ils établissaient d'un sentiment unanime cette Loi divine, que les saints participeraient également au bien et au mal; et déjà ils chantaient les louanges de leurs pères. 10Cependant résonnait la voix confuse des ennemis pleurant amèrement la mort de leurs fils premiers-nés. 11L’esclave et le maître étaient frappés du même châtiment; le peuple et le roi souffraient de la même peine. 12Tous à la fois n'entendaient d'autre nom que la mort; ils avaient sous les yeux une multitude innombrable de cadavres et les survivants étaient sans force pour les ensevelir; car, en un instant, le plus précieux de leur race venait d'être anéanti. 13A cause de leurs enchantements, ils n'avaient pas d'abord été convaincus; mais après l'extermination de leurs premiers-nés, ils reconnurent que ce peuple était fils de Dieu. 14Car un profond silence enveloppait toutes choses et la nuit était au milieu de son cours, 15quand la Parole du Tout-Puissant, adversaire sans pitié, jaillit du trône royal des cieux au milieu de cette terre perdue. 16Portant l'épée rapide de ton commandement, sans détour elle s'arrêta et soudain elle remplit tout de mort; et elle touchait au ciel et elle marchait sur la terre. 17Alors les terribles visions des songes les troublèrent soudain; alors des épouvantements imprévus les arrêtèrent; 18ils tombèrent épars à demi-morts et reconnurent la cause qui les faisait mourir. 19Car les songes qui les troublaient les leur ont fait connaître, afin qu'en mourant ils sachent d'où leur venaient ces maux. Un homme irréprochable intercéda20L'épreuve de la mort atteignit aussi les justes et un grand nombre fut frappé dans le désert; mais ta colère ne dura qu'un moment. 21Car un homme irréprochable se hâta d'intercéder pour eux; revêtu de l'armure de son propre1 sacerdoce, de la prière et de l'encens de l’expiation, il s’opposa à ta colère et mit fin à cette calamité en se montrant serviteur de Dieu. 22Il triompha de ta colère, non par la force du corps ni par la force des armes, mais par la parole il subjugua l'ange exterminateur, en lui rappelant le souvenir de l'Alliance de Dieu et de ses promesses à nos pères. 23Il y avait déjà, çà et là, des monceaux de cadavres quand il se mit entre Dieu et le peuple et arrêta le courroux du Seigneur et l'empêcha d'aller à ceux qui vivaient encore. 24Car le monde entier était dans sa robe sacerdotale et la gloire des patriarches sur les quatre rangs de pierres gravées et ta magnificence, ô Seigneur, sur le diadème de sa tête, 25à ces signes, l'exterminateur s’arrêta et le peuple en trembla de crainte; car cette seule épreuve de ta colère suffisait. 211 Heb 7,12.15 SAG 19 La création nouvelle1 Au contraire, un impitoyable courroux resta suspendu jusqu'à la fin sur les impies; car le Seigneur avait prévu ce qu’ils devaient faire. 2En effet, après être convertis pour laisser partir le peuple et l'avoir congédié avec empressement, les Egyptiens le regrettèrent et le poursuivirent. 3Plongés encore dans ce deuil, arrosant de leurs larmes les sépulcres des morts, ils se laissèrent entraîner par un autre calcul de démence; et ceux qu'ils avaient renvoyés en les suppliant, ils les poursuivirent comme des fugitifs. 4Une juste nécessité les poussait à cette fin; et l'oubli de ce qui venait d'arriver les abusait, afin que le châtiment achève ce qui manquait à leurs tortures, 5et que ton peuple fasse l'essai d'une voie miraculeuse, tandis qu'eux-mêmes allaient trouver un genre de mort inconnu. 6Car alors toute création reçut d'en haut, sans changer de nature, une forme nouvelle, en obéissant à tes ordres, afin que tes fils échappent sains et saufs. 7Une nuée ombragea leur camp et, à la place où l'eau était auparavant, on vit une issue a travers la terre sèche, une voie facile dans la mer Rouge et un champ verdoyant au fond des flots; 8par où, tous à la fois, ceux que ta main abritait passèrent en contemplant ces merveilleux prodiges. 9Ils étaient en un pâturage comme des chevaux; ils bondissaient comme des agneaux en te louant, Seigneur, Toi qui les sauvais. 10Ils se rappelaient encore les faits qui avaient eu lieu en la terre de leur passage: les moucherons produits par les champs, au lieu des animaux habituels; le fleuve vomissant une multitude de grenouilles, au lieu de poissons. 11Plus tard, ils virent une nouvelle espèce d'oiseaux, lorsque, dans leur convoitise, ils demandèrent des mets délicats. 12Au gré de leurs désirs, Dieu fit lever pour eux de la mer des cris de cailles, dans le même temps que le châtiment atteignait les pécheurs, non sans en avoir été avertis par de grands coups de tonnerre; mais ils souffraient justement à cause de leurs péchés. 13Car ils avaient été inhospitaliers de la manière la plus cruelle; en effet, ce n’était pas des inconnus qu'ils avaient accueillis, mais des hôtes bienfaisants qu'ils avaient réduits en esclavage. 14Et ce n'est pas tout: une autre considération, c'est que c'était un peuple étranger qu'ils avaient traité indignement. 15Après avoir reçu au milieu des fêtes ceux qui étaient accoutumés déjà à vivre sous leurs lois, ils les ont accablés de cruels travaux. 16Mais ils ont été frappés d'aveuglement, comme ceux qui, devant la porte d'un juste, enveloppés de ténèbres impénétrables, cherchaient tous la porte de leur propre demeure. 17Les éléments furent métamorphosés en leur essence, comme dans la harpe les tons du rythme changent de nom, quoique le son subsiste; comparaison qui montre exactement ce qui alors se passa. 18Les animaux terrestres furent comme des poissons1 ; ceux qui nageaient marchèrent à terre. 19Le feu redoubla d’énergie au milieu de l'eau et l'eau ne se souvint plus de son pouvoir d'éteindre. 20Les flammes, en revanche, ne consumaient pas les chairs des faibles animaux qui les traversaient; elles ne fondaient pas l’aliment divin, quoiqu'il soit aussi facile à fondre que la glace; car, Seigneur Tu as grandi ton peuple en toutes choses; Tu l'as glorifié, loin du mépriser; Tu l'as assisté en tout temps et en tout lieu. 181 Le bétail traversait la mer, alors que les poissons jonchaient le sol.
WORLDWIDE-CHRISTIANS
Rotonda del Lucio 1/k 34140 GUARDAMAR DEL SEGURA Espagna
ISBN: 9798390136317
|
ontact Network rules Youtube Skype-call Worldwide.christians.org ____________ |
Copyrigth(c)2013 Worldwide-Christians.org